![]() Pidgin is said to be language with simplified syntax, word order etc. This situation mostly occurs in trade, plantation and colonization. Pidgin And Creole Languages Definition of Pidgin Pidgin is a type of simplified language which came into existence as a result of contact between two or more languages in order to find a means of communication, according to (Wikipedia). Let‟s look at their definitions separately for more clarification: II. What the discussion above is saying, issue of language in general, let‟s go further and narrow ourselves to the focus area which is pidgin and creole languages. The latter is the more usual way, but the former is the carrying vital information on the nature of language in general. There are two ways Bickerton (1984) suggested in which language come into existence: one is through catastrophic way and the other is gradually. In the normal situation, the present generation should inherit language from their ancestors, sometimes with some minor changes, but in the case of language transfer there will be a major change, and this change will lead to emerge of new language, but it is gradually, it takes centuries or even millennia before its actualization. ![]() General Introduction Language is just like a chain that has been transmitted from one generation to another without separation. Keywords: pidgin, creole, definition, and origin I. To clear such arguments we brought theories that looked at them (pidgin and creole) in different angles, and we have suggested our thought about it. It can trace back to whether the contact between languages in Africa or the communication between slaves and their masters in Caribbean. ![]() Abstract: This work is mainly looking at the origin of both pidgin and creole, because there are lotsof arguments on where they are originated from. 1070 Maiduguri of College of Agriculture, JalingoTaraba State of the Department of Languages and Liberal Studies, Ramat Polytechnic P.M.B. DOI: 10.9790/0837-20351421 14 | Page “The Concept of Pidgin and Creole” Baba Zanna Isa1, Khadijat Alhassan Halilu2, Hajja Karu Ahmed3, of the Department of Languages and Liberal Studies, Ramat Polytechnic P. Representation and Processing of Multi-Word Expressions in.Scarica The concept of pidgin and creole e più Dispense in PDF di Linguistica solo su Docsity! IOSR Journal Of Humanities And Social Science (IOSR-JHSS) Volume 20, Issue 3, Ver. Phonological Research, Psycholinguistic Methodology in Linguistic Profiling and Language-Based Discrimination Language Ideologies and Language Attitudes Language for Specific Purposes/Specialized Communication Interface Between Phonology and Phonetics Meanwhile, many Amerindian pidgins in North America customarily include “jargon” in their names, despite many of them being stable pidgins.Īcquisition, Second Language, and Bilingualism, Psycholin.Ĭomparative Reconstruction in LinguisticsĬross-Language Speech Perception and Production It must be said that the common name of the language used by speakers or linguists is not always the same as the most appropriate classification: Hawaiian Creole is locally called “Pidgin,” and so are the expanded varieties of Pidgin English in the Pacific that do not fall under the definition of pidgins used here. The article also deemphasizes the use of “pidgin” for interlanguage idiolects, sometimes encountered in the literature. There will be occasional references to pidgincreoles, accompanied by a note on their expanded status. This article focuses on nonnative and nonexpanded pidgins. The intermediate stage between a pidgin and a creole is sometimes labeled expanded pidgin or pidgincreole. In exceptional cases, pidgins may become primary languages and even mother tongues, and they are then referred to as creoles. Pidgins have norms, something that jargons only have in incipient form. Jargons (also, and more transparently, known as “pre-pidgins”) precede pidgins in a stage in which the parties in contact try out various communication strategies, and are therefore very variable and unstable, in contrast to pidgins, which are relatively stable. Pidgins are often mentioned and discussed together with creole languages and jargons. They are in principle nobody’s mother tongue. They draw their lexicon from one or more languages (referred to as the “lexifier(s)”), and are typically heavily reduced in that the lexicon is small and the number of grammatical categories and rules are few. Pidgins are languages which have come about in situations where people needed to communicate but where no common language existed. Observed Developments from Pidgin to Creole.Comparative Studies of Pidgins with Specific Lexifiers.Comparative Studies of Pidgins Worldwide.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |